Перейти к контенту
arriba-fitness.ru

arriba-fitness.ru

Медицинский портал

Как будет инсульт по английский

Рубрика: ИнсультаАвтор:

Инсульт на паре

получила 22-летняя студентка МГУ имени Огарева Элеонора Ключникова. Некоторые очевидцы считают, что беда случилась из-за слишком придирчивого педагога

Студентка четвертого курса факультета иностранных языков МГУ имени Огарева Элеонора Ключникова находится в тяжелом состоянии! Свой 22-й день рождения 3 декабря она встретила в больнице. Три недели назад девушка почувствовала себя плохо во время семинара. По словам очевидцев, причиной стало придирчивое отношение 40-летнего преподавателя Елены Соловьевой, которая также является заместителем декана по внеучебной работе. Медики диагностировали инсульт. Ключниковой сделали операцию. Декан факультета Наталья Буренина считает, что произошел несчастный случай и не стоит обвинять преподавателя. По ее словам, Елена Соловьева пользуется у студентов уважением. Мама Элеоноры уверяет, что у дочери никогда не было серьезных проблем со здоровьем. Она отказывается обсуждать ситуацию с преподавателем, сейчас главное — поставить дочь на ноги. Подробности скандальной истории — в материале Татьяны Новиковой.


Элеонора


Слова на английском на тему СЕМЬЯ. Члены семьи на английском

В редакцию «С» обратились студенты факультета иностранных языков, которые хотят добиться справедливости. Они возмущены «придирчивым отношением» преподавателя Елены Соловьевой к Элеоноре Ключниковой. Вполне возможно, именно это привело к тому, что девушка оказалась на больничной койке. Молодые люди попросили не называть их имен, потому что хотят «спокойно доучиться в вузе». Соловьева ведет у них занятия не первый год, сейчас преподает стилистику английского языка. «Непонятно, почему она так негативно настроена к нашей однокурснице, — недоумевают студенты. — Нора очень спокойная и доброжелательная, но всегда сильно волновалась из-за Соловьевой. Испытывала страх перед тем, как идти к ней на занятия. Рассказывала, что не спала ночами, плакала». В роковой день Ключникова вызвалась отвечать на семинаре, который вела этот преподаватель. По словам очевидцев, Елена Соловьева заваливала ее вопросами, постоянно придиралась. Во время ответа Элеонора упала в обморок. Однокурсники вызвали скорую помощь. Один из них признался, что после увиденного ему самому стало плохо, даже не мог досидеть до конца занятий. «Только Елена Александровна держалась спокойно. Предположила, что Элеонора отравилась йогуртом», — рассказывают студенты…

Но все оказалось намного драматичнее. Медики диагностировали инсульт. Элеоноре сделали операцию. Около трех недель девушка находится в тяжелом состоянии. Мать Элеоноры Юлия Александровна отказалась обсуждать с журналистами отношения дочери с преподавателем Соловьевой. Говорит, что главное сейчас — чтобы она выздоровела. «Молю Бога, чтобы моя девочка почувствовала себя лучше, — говорит родительница. — Благодарна врачам Сосудистого центра 4-й городской больницы, которые делают все возможное, чтобы ее спасти. Не знаю точно, что произошло во время занятия. Нет времени и сил выяснять подробности…» По словам матери, у ее единственной дочери никогда не было серьезных проблем со здоровьем. Элеонора ни на что не жаловалась… «Еще в младших классах у нее была склонность к иностранным языкам, — рассказывает Юлия Александровна. — Уже тогда решила, что будет поступать на факультет иностранных языков. Нора хорошо готовится к каждому занятию…»

Преподаватель

Похожие темы:
Рецепты питания для больных инсультом
Как живут кто перенес инсульт
Бесплатные лекарства для больных инсультом

Елена Соловьева не считает себя виновной в ситуации с Элеонорой Ключниковой. Она предполагает, что беда случилась из-за проблем со здоровьем. «Все было нормально, девочка отвечала, а потом вдруг ее правая рука начала выгибаться, — рассказывает преподавательница. — Затем, как в медленной съемке, Элеонора стала падать в левую сторону… Врачи скорой спросили, что она ела. Ответила, что йогурт». По словам Соловьевой, Ключникова учится посредственно, «но такие оценки тоже имеют место быть». Преподаватель уверяет, что у нее не было конфликта с Элеонорой. На вопрос, почему студенты обвиняют ее в случившемся, Соловьева ответила, что, возможно, речь идет о юношеском максимализме. «Советую студентам заботиться о своем здоровье, — говорит она. — Всегда говорю: «Берегите себя! Думаю, что случай с Элеонорой научил всех ответственнее относиться к себе. Есть смысл готовиться к каждому занятию, а не скопом потом сдавать материал всего семестра. Тут любой не выдержит».

Соловьева сказала, что не звонила матери Ключниковой, «но есть люди, которые постоянно держат с ней связь…». «Если бы у меня были плохие отношения со студентами, я бы не работала в университете, — говорит преподаватель. — Они толпой приходят в мой кабинет. Обращаются с разными просьбами. Доверяют. У меня всегда с собой есть обезболивающие средства — «Найз», «МиГ», «Кеторол»… Потому что на второй этаж в медпункт с седьмого особо не набегаешься». Соловьева говорит, что открыта для общения не только со студентами, но и с их родителями. Номер телефона преподавательницы указан на сайте факультета. Ей звонят даже из-за рубежа. Однажды предупредила маму одной из иностранных студенток, что та в холодное время года ходит без шапки. Женщина поблагодарила за такое внимание.

Декан факультета иностранных языков Наталья Буренина считает, что произошел несчастный случай и Соловьева здесь абсолютно ни при чем. «Она всегда была на хорошем счету, — говорит руководительница. — Соловьева — единственный наш сотрудник, который так близко к сердцу принимает проблемы студентов. У нее среди них много друзей. Скажу откровенно, группа, где учится Элеонора, не очень сильная. Однажды эти ребята писали жалобу на преподавателя философии. Решили, что он дал на экзамен вопросы, которые плохо объяснил. А этим летом несколько студентов не сдали предмет «Лексикология английского языка». Даже пришлось создавать комиссию…» По словам Бурениной, Ключникова тогда сдала экзамен без проблем. Декан уверена, что Соловьева не могла «заваливать» студентку, так как нормально к ней относится. Элеонора рассказала материал, и ей были заданы дополнительные вопросы. Все как обычно… Для беседы с журналистами «С» Буренина пригласила в свой кабинет студентов из параллельной 401-й группы, которые рассказали, что у них никогда не было проблем с Соловьевой. «Елена Александровна ведет у нас не первый год, — говорит Анна Короткова. — Никогда не выделяла кого-то из своих студентов. Ко всем относится справедливо, нет никакого прессинга». «Она всегда доброжелательна, — подтверждает Кирилл Шакин. — Относится к студентам с уважением. Ничего не слышал про ее конфликт с Элеонорой Ключниковой. Разве такое было? Знаю только, что девушка сейчас находится в больнице».


Фрукты на английском. Часть 1

Зато в социальных сетях разразилась настоящая буря (орфография и пунктуация сохранены).

«Раз препод довел, значит надо посадить. Мы все учились, и я когда то. Учителя все психически больны. У нас случай недавно был, училка ученика избила…на месте родителей, ноги вывернуть этому чудищу надо!» — пишет на странице «Столицы С»во «ВКонтакте» Лунная соната. «Держите язык за зубами, если верите в клевету, — отвечат ей Ольга Сафонкина. — У студентки была врожденная проблема и преподаватель не имеет никакого отношения к тому, что произошло». «Ольга, с этой семьей я дружу много лет. и поверьте как раз преподаватель и имеет отношение в том что произошло с девочкой!» — замечает Мария Кузьмина. «Очень переживала девочка. Понимаю, может что то и не выучила или не поняла, а переживала, что спросят. Господа студенты, запомните. Это все не учится. На экзамене — билет на удачу. Любое заболевание провоцирует стресс», — делает вывод Светлана Бочкова. Страсти не утихают. Не исключено, что по данному факту правоохранители проведут детальную проверку. И только они смогут ответить на вопрос, почему молодая и красивая Элеонора оказалась в больнице и продолжает бороться за жизнь…


Использованные источники: https://stolica-s.su/news/incident/169535

В сыктывкарской поликлинике заработала семейная школа для перенесших инсульт пациентов

Пятница, 27 октября, 2017, 12:1120371

Бесплатные занятия проходят каждый вторник.


Жить здорово! Жизнь после инсульта. 08.02.2019

Как сообщает пресс-служба Минздрава Коми, школа для пациентов, перенесших инсульт, и их родственников открылась на базе сыктывкарской городской поликлиники №3.

Обучение в ней проводит врач невролог, заведующая неврологическим отделением Елена Яковчук. «Основная задача школы – убедить пациента в регулярных профилактических мероприятиях по коррекции факторов риска, препятствующих возникновению повторных инсультов, в регулярном приеме препаратов, которые снизят риск возникновения инсультов, в необходимости регулярного контроля и наблюдения у участкового терапевта, а также посещения невролога и регулярном выполнении назначений врача», - отметила она.

В программе занятий:

Похожие темы:
Поперхивание при глотании после инсульта
Инсульт по ишемическому типу это
Инсульт по ишемическому типу это

- что такое инсульт, типы и время возникновения инсульта, клинические проявления инсульта;

- первая помощь при инсульте и вызов скорой помощи на дом;

- профилактика факторов риска инсульта, немедикаментозные и медикаментозные методы профилактики инсульта;


Домашние животные на английском. ВИДЕОТРЕНАЖЕР

- образ жизни пациента, перенесшего инсульт, физическая активность, трудоспособность, правильное поведение с пациентом, перенесшим инсульт;

- уход за пациентами с нарушением глотания после инсульта;

- профилактика осложнений после инсульта;

- ЛФК для пациентов, перенесших инсульт;

- борьба с гиподинамией после инсульта.


Лечение инсульта и современные технологии— Максим Домашенко

Школа будет работать еженедельно по вторникам с 16:00 до 17:00 по адресу: Коммунистическая, 41, кабинет 419. Предварительная запись – по средам с 15.00 до 16.00 в кабинете 419. При себе необходимо иметь паспорт и медицинский полис.

Фото Елены Кабаковой


Использованные источники: https://komionline.ru/node/79360

Как вести диалог у врача в больнице на английском языке: удобный разговорник

Когда мы пишем статьи, всегда думаем о том, чтобы информация была полезна нашим читателям. Однако эта статья стала исключением: мы надеемся, что материалы о том, как вести диалог у врача на английском, никогда в жизни вам не пригодятся. И все же выучить их однозначно стоит, ведь английская пословица гласит: better safe than sorry (береженого Бог бережет).

Похожие темы:
Инсульт у собак чем кормить
Стеноз сонной артерии и инсульт
Стадии геморрагического инсульта на кто

Советуем вам посмотреть вебинар нашего методиста Екатерины на тему «Английский для путешествий».


I, you, he, she, it , we, they Английский язык для начинающих English Урок / Занятие №2

Мы написали простой разговорник для путешественников, в котором вы найдете диалоги, фразы и словарь по 25 самым необходимым темам. Отправьтесь в путешествие вместе с главным героем и подтяните свой английский. Бесплатно скачать книгу можно на этой странице.

Как назначить прием у врача

Предположим, что вы почувствовали недомогание или получили травму. В этом случае вам нужно обратиться к администратору отеля и узнать, где можно найти врача. Для этого скажите: I need a doctor (Мне нужен врач) или Please, get me a doctor (Пожалуйста, пошлите за врачом). Возможно, вам надо будет договориться о встрече с врачом, позвонив в его офис. В таком случае используйте в разговоре следующие фразы:

ФразаПеревод
I would like to make an appointment with Dr. House, please.Я бы хотел назначить встречу с доктором Хаусом.
When will the doctor be free?Когда врач будет свободен?
I’d like to see Dr. House on Monday.Я бы хотел назначить встречу с доктором Хаусом в понедельник.

В разговоре с вами администратор может употреблять следующие фразы:

ФразаПеревод
Is it urgent?Это срочно?
Do you have private medical insurance?У вас есть медицинская страховка?
What’s the problem? / What’s the matter? / What do you complain of?В чем проблема? / Что случилось? / На что жалуетесь?
Which day and what time is good for you?В какой день и в какое время вам будет удобно?

Из следующей таблицы вы узнаете, как на английском называют врачей разных специализаций. К счастью, многие специалисты в русском и английском языке почти одинаково звучат, так что много учить не придется.

Слово/СловосочетаниеПеревод
an allergistаллерголог
a cardiologistкардиолог
a dentistдантист
a dermatologistдерматолог
a GP (general practitioner), a physicianврач общей практики, терапевт, семейный врач
a gynecologist (AmE) / a gynaecologist (BrE)гинеколог
a neurologistневропатолог
an ophthalmologistофтальмолог
an orthopedic doctorврач-ортопед
a pediatricianпедиатр
a surgeonхирург

Если вам или другому человеку необходима срочная помощь, попросите кого-нибудь из окружающих вызвать ее, для этого скажите: Please, call an ambulance (Пожалуйста, вызовите скорую помощь). Врачи скорой помощи обязательно окажут первую помощь (first aid) пострадавшему и при необходимости увезут его в больницу (a hospital).


Спасение от инсульта. Здоровье.(24.07.2016)

Перед поездкой обязательно уточните у туроператора или в интернете номера телефонов всех экстренных служб. Дозвониться по ним можно даже при отсутствии денег на счету и без сим-карты. Запишите в свой телефон следующие номера экстренных служб:

В некоторых случаях, когда вы набираете один из этих универсальных номеров, система автоматически перенаправляет ваш звонок в службу экстренной помощи. Поэтому если вы от шока забыли, какой из номеров действует в данной стране, набирайте любой из указанных. Оператор уточнит, какой вид помощи вам нужен и соединит вас с соответствующей службой. Чтобы вас соединили со скорой помощью, скажите: I need an ambulance, please (Мне нужна скорая помощь). После соединения опишите симптомы и назовите свой адрес, к вам направят специалиста.

Из следующего диалога вы узнаете, как записаться к врачу.

ФразаПеревод
A: Hello! I would like to make an appointment with a doctor, please.А: Здравствуйте! Я бы хотел назначить встречу с доктором.
B: Hello! Do you need urgent care? What seems to be the problem?В: Здравствуйте! Вам нужна срочная помощь? Что случилось?
A: Yes, I do. I have a terrible pain in my left arm and my wrist is swollen.А: Да, это срочно. У меня ужасно болит левая рука и запястье отекло.
B: Do you have private medical insurance?В: У вас есть медицинская страховка?
A: Yes, I do.А: Да, есть.
B: Ok, I can fit you in today at 3 p. m. Does that suit you?В: Я могу Вам назначить встречу с врачом на 3 часа дня сегодня. Вам подходит?
A: That’s great, thank you.А: Отлично, спасибо.
B: Ok, I will write you in for today at 3 p. m.В: Хорошо, я запишу вас на сегодня на 3 часа дня.
A: Thank you for your help!А: Спасибо за вашу помощь!

Предлагаем вам посмотреть видео, в котором вы изучите полезные фразы для разговора с администратором клиники. Их можно использовать, когда вы приходите к врачу и ожидаете своей очереди, описываете свои симптомы медсестре и т. д.

Названия симптомов болезней на английском языке

Вы обратились за медицинской помощью и теперь надо пояснить врачу, что с вами случилось. Правильная постановка диагноза напрямую зависит от того, насколько точно вы опишите свои симптомы, так что английский в прямом смысле может спасать жизни.


Инсульт по-английски

Мы приведем названия симптомов (symptoms) болезней на английском языке.

Похожие темы:
Показания и противопоказания при инсульте
Инсульт по ишемическому типу это
Социальная помощь для больных инсультом
Слово/СловосочетаниеПеревод
illбольной
an illnessболезнь (внутренних органов, непродолжительная)
a diseaseтяжелая/хроническая/смертельная болезнь
sicknessтошнота
an injuryтелесное повреждение
a backacheболь в спине
a black eyeсиняк под глазом
a blisterволдырь, мозоль
a bruiseсиняк
a bumpшишка
a burn
a sunburn
ожог
солнечный ожог
a chillозноб
a coughкашель
a crampсудорога, спазм
a cutпорез
an earacheболь в ухе
a faintобморок
a headacheголовная боль
a muscle acheболь в мускулах
a nosebleedкровотечение из носа
a pain, an acheболь
a rashсыпь
a scratchцарапина
a sore throatвоспаленное горло
a stomachacheболь в желудке
a toothacheзубная боль
bleedingкровотечение
blood pressureартериальное давление
constipationзапор
feverлихорадка
diarrhea, diarrhoeaдиарея
indigestionнесварение, расстройство желудка
insomniaбессонница
inflammationвоспаление
soreвоспаленный, болезненный (когда болят мускулы после большой физической нагрузки)
sore eyesвоспаленные (красные) глаза
to hurtболеть
to sneezeчихать
to feel dizzyчувствовать головокружение
to feel weakчувствовать слабость
to sprain, to pullрастянуть связки
to twist an ankleвывихнуть лодыжкку
a swollen legопухшая, отекшая нога
runny/running noseнос течет, насморк
my nose is stuffed upмой нос заложен
my skin is itchyмоя кожа чешется
my arm is brokenмоя рука сломана
to feel sickчувствовать тошноту
to vomit, to throw up, to pukeрвать

Для обозначения слова «боль» в английском языке есть два похожих термина: pain и ache. Чем они отличаются? Ache — это продолжительная тупая боль, которую мы можем терпеть. Словом pain обычно называют боль посильнее, из-за которой мы обращаемся к врачу. Однако во многих случаях эти два слова взаимозаменяемы, ведь у каждого человека свой порог боли, и для кого-то ache может быть по силе сравнима с pain.

Запишитесь на бесплатный пробный урок и начните покорять английский вместе с «Инглекс».


Местоимения в английском языке (pronoun)

Как сообщить о своих жалобах врачу

Теперь вы знаете названия основных симптомов на английском языке и сможете рассказать доктору, что вас беспокоит. Предлагаем использовать следующие простые фразы для диалога с врачом на английском.

Похожие темы:
Инсульт лечение восстановление после инсульта
Когда восстанавливается движение после инсульта
Инсульт по ишемическому типу это
ФразаПеревод
I am not feeling well.Я нехорошо себя чувствую.
I feel ill.Я болен.
I feel sick.Меня тошнит.
I feel dizzy.У меня кружится голова.
I’ve cut myself.Я порезался.
I have:
  • a high temperature.
  • a headache/earache.
  • a pain in my arm/neck/chest.
  • a swollen ankle/arm/knee.
  • a sprained wrist/ankle.
  • a broken arm.
У меня:
  • высокая температура.
  • головная боль / боль в ушах.
  • боль в руке/шее/груди.
  • опухшая лодыжка/рука/колено.
  • растянутое запястье/лодыжка.
  • сломана рука.
My back is hurting. / My back hurts.Моя спина болит.
It hurts here.У меня болит вот здесь. (универсальная фраза, если вы забыли название части тела)
I got hit with...Меня ударили...

После того как вы описали симптомы, врач может задать уточняющие вопросы для прояснения ситуации. Из диалога вы узнаете, как на них ответить.

ФразаПеревод
A: When did you notice the symptoms? When did the symptoms start?А: Когда вы заметили симптомы? Когда симптомы впервые появились?
B: Yesterday. / Two days ago. / Month ago.В: Вчера. / 2 дня назад. / Месяц назад.
A: When do you have the symptoms?А: Когда у вас проявляются симптомы?
B: Only at night. / Every morning.В: Только ночью. / Каждое утро.
A: How long did the symptoms last? For how long have you been feeling ill?А: Как долго продолжаются симптомы? Как долго вы болеете?
B: About two days ago and it still hurts.В: Около двух дней назад и до сих пор болит.
A: Did you take any medicine?А: Вы принимали какие-нибудь лекарства?
B: I’m taking...В: Я принимаю...

Кроме того, врач может задать вам следующие вопросы:


Сomedy Woman - Один день из жизни совковой семьи
ФразаПеревод
Where’s the pain?Где болит?
What seemed to make the symptoms worse?Как вам кажется, что ухудшает ваше состояние?
What have you eaten/drunk?Что вы ели/пили?
Have you got any other symptoms?У вас есть какие-нибудь другие симптомы?
What infectious diseases have you had?Какими инфекционными заболеваниями вы болели?
Is this the first time this has happened?С вами такое впервые?
Have you taken your temperature?Вы мерили температуру?

После опроса врач проведет осмотр (examination), при этом он может использовать следующие фразы:

Похожие темы:
Инсульт по ишемическому типу это
Инсульт по ишемическому типу это
Инсульт в голове сгусток крови
ФразаПеревод
Can I have a look?Могу я взглянуть?
Does it hurt when I press here?Вам больно, когда я сюда нажимаю?
Could you roll up your sleeve?Не могли бы вы закатать рукав?
I’m going to take your blood pressure/temperature/pulse.Я собираюсь померить вам давление/температуру/пульс.
Your blood pressure is low / normal / rather high / very high.Ваше давление низкое / нормальное / довольно высокое / очень высокое.
Your temperature is normal / a little high / very high.Ваша температура нормальная / повышенная / очень высокая.
Open your mouth, please.Откройте рот, пожалуйста.
Cough, please.Покашляйте, пожалуйста.
Take a deep breath, please.Сделайте глубокий вдох, пожалуйста.
Breathe out.Выдохните.
Don’t breathe.Не дышите.
Take your clothes off.Раздевайтесь.
Lay down over here.Ложитесь сюда, пожалуйста.

После осмотра врач может назначить вам дополнительное обследование или процедуру, а также дать какие-то предписания. Предлагаем изучить следующие фразы, которые может сказать доктор в диалоге с пациентом на английском языке:

ФразаПеревод
You need to have a blood test.Вам нужно сделать анализ крови.
I want you to see a specialist.Я хочу, чтобы вы показались специалисту.
We need to take a urine sample / blood sample.Нам нужно взять анализ крови/мочи.
You need a few stitches.Вам нужно наложить швы.
I want to send you for an X-ray.Я хочу отправить вас на рентген.
I want to send you for an ultrasound.Я хочу отправить вас на УЗИ.

Рекомендуем посмотреть пример диалога между врачом и пациентом на английском языке в следующем видео.

Постановка диагноза на английском языке

Если дополнительных обследований не требуется, врач поставит диагноз (a diagnosis). Предлагаем вам запомнить названия основных болезней на английском языке.

Слово/СловосочетаниеПеревод
(a) brain concussionсотрясение мозга
a break, a fractureперелом
a coldпростуда
a contagious diseaseзаразная/инфекционная болезнь
a heart attackсердечный приступ, инфаркт
a nervous breakdownнервный срыв
a strokeинсульт
a tumour (benign tumour)опухоль (доброкачественная опухоль)
a virus, a bugвирус
an allergyаллергия
an infectionинфекция
an ulcerязва
appendicitisаппендицит
arthritisартрит
asthma
asthmatic
астма
больной астмой
bronchitisбронхит
chicken pox (chickenpox)ветряная оспа
diabetesдиабет
epilepsyэпилепсия
food poisoningпищевое отравление
hepatitisгепатит
influenza, the fluгрипп
pneumoniaпневмония
mumpsсвинка
tonsillitisангина, тонзиллит

А теперь давайте рассмотрим пример диалога врача и пациента на английском языке.

ФразаПеревод
A: Hello! What seems to be the problem?А: Здравствуйте! Что вас беспокоит?
B: Hello! I have a nagging pain in my left arm and my wrist is swollen.В: Здравствуйте! У меня ноющая боль в левой руке, и мое запястье отекло.
A: When did the symptoms start?А: Когда симптомы впервые появились?
B: About two hours ago and it still hurts.В: Около двух часов назад и до сих пор болит.
A: Can I have a look? Please, roll up your sleeve. Does it hurt when I press here?А: Могу я взглянуть? Пожалуйста, закатайте рукав. Вам больно, когда я сюда нажимаю?
B: Yes, it hurts.В: Да, больно.
A: Well, I want to send you for an X-ray.А: Ладно, я хочу отправить вас на рентген.
B: OK.В: Хорошо.
A: Well, it’s not a fracture. You have only sprained your wrist.А: Ну, это не перелом. Вы всего лишь растянули запястье.
B: Ok, what are your recommendations? Could you prescribe something?В: Хорошо, что вы мне посоветуете? Не могли бы вы выписать мне что-нибудь?
A: I’m going to apply a bandage and prescribe you some anti-inflammatory ointment. Do you have any allergies?А: Я собираюсь наложить повязку и выписать вам противовоспалительную мазь. У вас есть аллергия на что-нибудь?
B: No, I don’t.В: Нет.
A: OK, here is your prescription. You should apply your ointment three times a day.А: Хорошо, вот ваш рецепт. Вам следует наносить мазь три раза в день.
B: Thank you very much!В: Спасибо большое!
A: Not at all!А: Пожалуйста!

Рекомендации врача на английском языке

Итак, диагноз поставлен, осталось дело за малым — вылечиться. Врач даст вам свои рекомендации и рецепт (a prescription), чтобы вы смогли купить в аптеке лекарственные препараты (remedies). Лечение (treatment) может включать и медицинские манипуляции.

ФразаПеревод
I’m going to give you an injection.Я сделаю вам укол.
I’m going to put on a plaster.Я наложу вам гипс.
I’ll dress the wound.Я перевяжу рану.
You need a drip.Вам нужно поставить капельницу.
I’m going to prescribe you some antibiotics.Я выпишу вам антибиотики.
Do you have any allergies?У вас есть аллергия на что-нибудь?
I’ll give you a prescription. Take two of these pills three times a day.Я дам вам рецепт. Принимайте две эти таблетки три раза в день.
You must take your medicine four times a day. If you don’t feel better in two or three days, call me again.Вы должны принимать свое лекарство четыре раза в день. Если вам не станет лучше через два-три дня, вызовите меня снова.
We’ll need to run some tests.Нам нужно провести дополнительное обследование.
Come back next week if you don’t feel better.Приходите на следующей неделе, если вам не станет лучше.
You shouldn’t worry. There’s no serious problem.Вам не следует волноваться. Никаких серьезных проблем у вас нет.
I don’t think it’s too serious.Я не думаю, что это слишком серьезно.
You must stay in bed and take your medicine four times a day, after meals.Вы должны оставаться в постели и принимать свое лекарство четыре раза в день после еды.
You must follow a diet.Вы должны придерживаться диеты.
I’d like to keep you here overnight for observation.Я бы хотел оставить вас здесь (в больнице) для наблюдения.
You’ll have to stay in hospital for two weeks.Вам придется остаться в больнице на две недели.

Вы также можете задать врачу свои вопросы:

ФразаПеревод
What are your recommendations for me?Что вы мне посоветуете?
Is it something serious? Is this a common problem at my age?Это что-то серьезное? Это нормально для моего возраста?
When will the tests results come in? Are you going to run more tests?Когда будут готовы результаты анализов? Вы собираетесь проводить еще какие-то обследования?
Do I have to be operated on? / Will I need surgery?Мне нужна операция?
How long do I have to stay in hospital?Как долго я вынужден находиться в госпитале?
Could you prescribe some medicine for me?Не могли бы вы выписать мне лекарство?
How often should I take this medicine?Как часто мне нужно принимать это лекарство?
Shall I come back next week if I don’t get better?Мне нужно снова приходить к вам на следующей неделе, если мне не станет лучше?

Чтобы преодолеть языковой барьер и свободно общаться с иностранцами, записывайтесь на курс разговорного английского.

Как общаться в аптеке на английском языке

Аптека может называться тремя разными словами: a pharmacy, a drugstore и a chemist’s. В чем разница между ними? Считается, что a drugstore — это американский вариант названия аптеки, а термины a pharmacy и a chemist’s лучше употреблять в Великобритании. Раньше словом drugs только в США и Канаде называли, помимо наркотиков, медицинские препараты. Теперь слово a drugstore уже употребляют жители туманного Альбиона. Однако есть и другое отличие между этими тремя терминами. В большинстве случаев в a pharmacy и a chemist’s отпускают лекарства исключительно по рецепту врача, в то время как в a drugstore можно купить и безрецептурные лекарства.

Давайте теперь выучим названия различных видов лекарств на английском языке. Эта информация вам пригодится, если вы решите приобрести лекарства без посещения врача.

Слово/СловосочетаниеПеревод
a bandageбинт, повязка
a braceкорсет, шина, бандаж
a capsuleкапсула
a dressingповязка
a laxativeслабительное
a painkillerобезболивающее
a sleeping tablet/pillснотворное
a sticking plasterпластырь
a slingподдерживающая повязка
a tablet, a pillтаблетка
a tranquilizerтранквилизатор, успокоительное
an antacidсредство, понижающее кислотность желудка
an antibioticантибиотик
an elastic tapeрезиновый жгут
an inhalerингалятор
antibacterial medicationантибактериальное лекарство
antifebrileжаропонижающее средство
antisepticантисептик
antiviral medicationпротивовирусное лекарство
cough medicineлекарство от кашля
dropsкапли
insulinинсулин
medicine, a drugлекарство
mixtureмикстура
ointmentмазь
powderпорошок
syrupсироп

В чем разница между словами a pill и a tablet? Обычно a pill — это круглая таблетка, которую легко проглотить, — пилюля. Словом a tablet обычно называют плоские таблетки. Однако в последнее время эти слова все чаще используют как синонимы, называя ими разные виды таблеток, а также капсулы.

Приведем пример диалога в аптеке на английском языке.

ФразаПеревод
A: Hello! Can I help you?А: Здравствуйте! Я могу вам помочь?
B: Hello! I am looking for some anti-inflammatory ointment.В: Здравствуйте! Я ищу противовоспалительную мазь.
A: Do you have a prescription?А: У вас есть рецепт?
B: Yes, here you are.

Использованные источники: https://englex.ru/dialogues-with-a-doctor-in-the-hospital/

4
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
arriba-fitness.ru

Комментарии закрыты.